Amrita - Banana YoshimotoTrần Quang Huy dichNhã xuất bàn Hội nhà vãn. (Nhã Nam)Dịch từ nguyên bản tiếng Nhật: Amurita (Amrita)Lời glỡỉ thiệuTiếu thuyế Amrita chua xac dinhết cúa Banana Yoshimoto giống như trò Jet-Coaster (trò chơi cám giác mạnh, người ngồi trên ghế có đai an toàn cà di chuyến với tốc độ cao qua nhũng khúc cua vá nhũng đoạn lèn xuống rắt dốc - ND), một khi đã ngồi lẽn rồi. ta sẽ bị cuón đi đến tận cũng vời tốc độ cùa nó. Không phài do kịch tinh được đ Amrita chua xac dinhầy dến cao tráo má do khà nàng càm thụ cùa nhản vật chinh đóng vai trỏ kẻ chuyện liên tục hưởng vẻ phía trước với một tốc độ dâng sợ. không ngửng càm
Amrita chua xac dinh
nhận thẻ giời xung quanh. Đó lã sự càm nhận liên tục, không chì đối vỡi phong cành xung quanh hay những lởi nói cùa người khác mã ngay cà vỡi từng hạtAmrita - Banana YoshimotoTrần Quang Huy dichNhã xuất bàn Hội nhà vãn. (Nhã Nam)Dịch từ nguyên bản tiếng Nhật: Amurita (Amrita)Lời glỡỉ thiệuTiếu thuyế Amrita chua xac dinhnana Yoshimoto cũng có những đoạn chậm rãi, thong thả khi đang hướng đến một đinh cao. Và sức mạnh để làm được việc đó chinh là nhửng xúc cám giống như một tứ thơ. kết tinh từ những càm thụ cùa nhân vật chinh. “Cứ thấy một phu nữ đứng trong bếp lã tôi lại càm thấy mình sắp nhó' ra một điều gi đó, mộ Amrita chua xac dinht điều gì đó thật buồn, như bóp chặt láy lồng ngực, vã nhất định liên quan đẻn cãi chết, đến cà việc tỏi được sinh ra trẽn cõi đôi này nữa...” Từng nh
Amrita chua xac dinh
ịp, từng nhịp cộng hưởng như vậy đưa người đọc cúng lên đến một độ cao. đề rồi, khi lao bổ xuống từ độ cao đó, ta cảm thầy một trạng thái không trọng Amrita - Banana YoshimotoTrần Quang Huy dichNhã xuất bàn Hội nhà vãn. (Nhã Nam)Dịch từ nguyên bản tiếng Nhật: Amurita (Amrita)Lời glỡỉ thiệuTiếu thuyế Amrita chua xac dinhệu chưa từng nghe thấy song lại có gì đó thật thân thương. Sự nhận biết thể giới cúa nhân vật chính hầu hết đều đi kẽm vỡi nỗi buồn, song thanh ãm theo giô vẳng đến bẽn tai ta. không hiều sao. lại luôn trân day niẻm vui sổng. Vá thêm đó nửa. nó như một giọng nói đẻn tữ một nơi não dô thuộc thề giới Amrita chua xac dinhbẽn kia.Sakumi, nhân vật chính cúa Amrita trong bối cánh bị mất một phần trí nhớ, song ý thức được sự thiếu hụt áy, cô nhát định không đế mất cái tôi
Amrita chua xac dinh
cúa mình. Và khi tìm lại được trí nhớ, suy nghĩ cúa cô là “Sớm mai ra, tôi vẫn muốn mình sẽ thức giấc ớ đâu đó". Những lời này là minh chứng hùng hồn Amrita - Banana YoshimotoTrần Quang Huy dichNhã xuất bàn Hội nhà vãn. (Nhã Nam)Dịch từ nguyên bản tiếng Nhật: Amurita (Amrita)Lời glỡỉ thiệuTiếu thuyế Amrita chua xac dinhhiện, tức là điếm xuất phát cũng là điếm két thúc.Đẻ có đưực càm giác lao vụt đi vã cảm giác bồng bềnh vốn rất hiếm gãp trong tiểu thuyết hiên đai cùa Nhật Bân, chắc chắn cần phải bỏ qua một số thử. Những ai quá bận tâm đén điều này sẽ không thế đi đến ga cuối trên con tâu Amrita (Nước thánh). Nhưng Amrita chua xac dinh, có lẽ nhu thế cũng chẳng sao. Vi đõ là một chiếc Jet-Coaster ảo mả bất kỳ ai cũng có thể lên hay xuống tùy thích.Amrita IBệnh trảm uắtTôi thuộc loại
Amrita chua xac dinh
thửc đêm nên thường chì đi ngù vảo lúc tàng sáng và nhất là không bao giở dậy trước buổi trưa cả. Vậy nên. hôm đó có thể coi là đặc biệt ngoại lệ. ĐóAmrita - Banana YoshimotoTrần Quang Huy dichNhã xuất bàn Hội nhà vãn. (Nhã Nam)Dịch từ nguyên bản tiếng Nhật: Amurita (Amrita)Lời glỡỉ thiệuTiếu thuyế Amrita chua xac dinhỏng lay tôi dậy:-Chị Saku! Dậy! Có bưu phẩm đó!Tôi uể oài ngồi dậy hòi:-Gi thể?-Có một thùng gừi cho chị. To đũng!Trông thảng bé hết sửc phấn khích, như thẻ néu tôi định lờ đi và ngủ tiếp thi nhất định nó sẽ leo ngay lên giường rồi nhày tưng tưng cho kỳ đén lúc tôi phài dây mới thôi. Biết không côn Amrita chua xac dinhcách nào khác, tôi đành ra khỏi giường và xuống tằng dưới. Thẳng bé cũng bãm theo, như hình với bóng.Trong bếp mẹ tỏi đang ngồi ân bánh mi. Mủi cã phé
Amrita chua xac dinh
thơm lựng.-Mẹ dây rồi à?Tôi hồi.-ử. Con sao vậy? Dậy sóm thế?!Mẹ tôi ngạc nhiên.-Cải thằng quỷ này gọi con dậy đáy chứ! Mào sao hôm nay nó không đi lAmrita - Banana YoshimotoTrần Quang Huy dichNhã xuất bàn Hội nhà vãn. (Nhã Nam)Dịch từ nguyên bản tiếng Nhật: Amurita (Amrita)Lời glỡỉ thiệuTiếu thuyế Amrita chua xac dinhn rộn hơn thường ngày, kiểm tra là y như rang bị sốt.Mẹ tôi nói.-Mọi người đâu cà rồi mẹ?■ vẫn đang ngù mà.-ò, mới cõ chín rưỡi nhi!Tôi vùa nói vữa thờ dãi. Mâi năm giờ sảng mới đi ngủ, giờ bị đảnh thức giữa chừng, đảu óc tôi vản còn váng vất.-Con uống cà phé nhé?-Vảng. Amrita chua xac dinhAmrita - Banana YoshimotoTrần Quang Huy dichNhã xuất bàn Hội nhà vãn. (Nhã Nam)Dịch từ nguyên bản tiếng Nhật: Amurita (Amrita)Lời glỡỉ thiệuTiếu thuyế