:::Nguyên Sa:::A Tỳ. kinh dị ngày và kinh dị đém hoàng hôn lạnh cóng tứ chi mềm mẩy cành cũi mục trôi vè biến ngang cứa A Tỳ thấy chốn quen cứ tương m nguyen sa chua xac dinhmưa xong có nắng vàng tới sông tìm mãi chuyến đò ngang bồng nhìn thảy ớ trong lưu lạc có ngọn lưu đày chỗ cuối đêmcánh cữa ngang qua thế giới buồn tống biệt hổng sang tống biệt đen em mang diệp khúc về đâu đó ta tường chừng như gĩa biệt emchết một ngàn năm chắc phái sẩu nhưng này thương nhớ lúc xa n nguyen sa chua xac dinhhau mịt mù nhân thề tròi biển biệt giữa vị sẩu nghe có vị đau:::Nguyên Sa:::Ào Lụa Hà ĐòngNắng Sài gòn anh đi mà chợt mát bơi vì em mặc áo lụa Hà Đòng
nguyen sa chua xac dinh
anh vẳn yêu màu áo ầy vô cùng thơ cúa anh vẫn còn nguyên lụa trắng anh vẫn nhớ em ngồi dãy tóc ngán mà mua thu dài lắm ớ chung quanh linh hổn anh vội:::Nguyên Sa:::A Tỳ. kinh dị ngày và kinh dị đém hoàng hôn lạnh cóng tứ chi mềm mẩy cành cũi mục trôi vè biến ngang cứa A Tỳ thấy chốn quen cứ tương m nguyen sa chua xac dinhn và đòi mát ngất ngây thành chất rượuem không nói đã nghe từng gia điệu em chưa nhìn mà đã rộng trời xanh anh trông lên bằng đôi mat chung tình với tay trắng, em vào tho diễm tuyệtem chợt dến, chợt đi. anh vần biết trời chợt mưa. chợt nắng, chắng vì đâu nhưng sao di mà không bao gi nhau đê anh gọi, nguyen sa chua xac dinh tiếng tho' buôn vọng lạiđê anh giận, mắt anh nhìn vụng dại giận thơ anh đã nói chăng nên lờiem đi rổí, sám hối chạy trên mòi những tháng ngày trên va
nguyen sa chua xac dinh
i buồn bỗng nặngem ờ đâu. hỡi mùa thu tóc ngăn giữ hộ anh màu áo lụa Hà Đỏng anh vấn yêu màu áo ây vó cùng giữ hộ anh bài thơ tình lụa trángThe Silk D:::Nguyên Sa:::A Tỳ. kinh dị ngày và kinh dị đém hoàng hôn lạnh cóng tứ chi mềm mẩy cành cũi mục trôi vè biến ngang cứa A Tỳ thấy chốn quen cứ tương m nguyen sa chua xac dinhever lovedmy poem is still as pure as your silkYet I remember you sitting right here while short was your hair all around the autumn just lengthy my soul hurriedly painted your portrait then hurriedly displayed in my ready heartA day seeing you a day of elation seeing you for two days the post-weddi nguyen sa chua xac dinhng's ecstasy my adolescent poems I piled up a mountain while your eyes ageing into the arousing wineYou had not saidI'd already heard the whole sympho
nguyen sa chua xac dinh
ny you had not looked the whole sky had already turned blueMy faithful love and I looked up to you your virtuous hands and you had nestled in our wond:::Nguyên Sa:::A Tỳ. kinh dị ngày và kinh dị đém hoàng hôn lạnh cóng tứ chi mềm mẩy cành cũi mục trôi vè biến ngang cứa A Tỳ thấy chốn quen cứ tương m nguyen sa chua xac dinht why leave without leaving a word?Leaving without leaving a word!When I called! echoing only the confusion from my eyes I got angry!I got angry as my poem did not say the wordGone you haveand now repentance runs my lips on my sad shoulders time turns heavyWhere have you gone? my short haired autumn nguyen sa chua xac dinh!Please save for me:::Nguyên Sa:::A Tỳ. kinh dị ngày và kinh dị đém hoàng hôn lạnh cóng tứ chi mềm mẩy cành cũi mục trôi vè biến ngang cứa A Tỳ thấy chốn quen cứ tương m:::Nguyên Sa:::A Tỳ. kinh dị ngày và kinh dị đém hoàng hôn lạnh cóng tứ chi mềm mẩy cành cũi mục trôi vè biến ngang cứa A Tỳ thấy chốn quen cứ tương m